#کتاب ؛ یار خوش بیان




کتاب‌:
مرد داستان‌فروش

نویسنده: یوستین گاردر
مترجم: مهوش خرمی‌پور
موضوع: داستان خارجی (نروژی)
انتشارات: کتابسرای تندیس


راوی این داستان مردی به نام پیتر است که قوه تخیلی قوی و تمام‌نشدنی دارد و اغلب در عالم خیال زندگی می‌کند و از کودکی شروع به داستان‌پردازی کرده است. او که علاقه‌ای به شهرت ندارد داستان‌هایش را به نویسندگان دیگر می‌فروشد.
این کتاب در واقع از داستان‌های متعدد تشکیل شده که مابین داستان اصلی روایت می‌شوند.

گزیده‌ای از متن کتاب:
خوشبختانه خود او نکته‌ی حساس این معامله را پیش کشید و در حالی که کاغذها را نشان می‌داد گفت: چه‌طور باید مطمئن شوم که تو هرگز افشا نخواهی کرد که اینها در واقعیت نوشته‌ی تو است؟
گفتم: هرگز از این‌که چاپ شده‌ی آنها را ببینم، خوشحال نخواهم شد و او را به یاد آرزوی قلبی‌ام انداختم که دور نگاه داشتن خودم از ملاء عام و دید همگان بود، و افزودم: تعداد خیلی زیادی از این‌ها دارم و توی خانه‌ام یک دنیا یادداشت هست، پس بهتر است به اصل موضوع بپردازیم.»


کتاب‌:
دلتنگی‌های نقاش خیابان چهل‌وهشتم (نه داستان)

نویسنده: جی.دی. سلینجر
مترجم: احمد گلشیری
موضوع: مجموعه داستان‌ خارجی (آمریکایی)
انتشارات: ققنوس


این کتاب مجموعه‌ای است از نه داستان کوتاه، که به همین سبب به نام نه داستان» نیز شناخته می‌شود. شیوه روایت در برخی از داستان‌ها به صورت اول‌شخص و در برخی به صورت دانای کل است؛ اما وجه اشتراک همۀ داستان‌ها، توجه به جزئیات بسیار ظریف و روزمره در رفتار و گفتار شخصیت‌ها است.
سلینجر در این داستان‌ها، صحنه‌هایی چنان ملموس و نزدیک به واقعیت ساخته است که خواننده، نه حس خواندن کتاب که حس تماشای صحنه‌ای زنده را دارد. ناگفته نماند که ترجمه‌ی روان و معادل‌سازی‌های آقای گلشیری نیز به جذابیت متن‌ها افزوده است.

گزیده‌ای از داستان پیش از جنگ با اسکیموها»:
. من؟ اُهایو بودم.»
ببینم، دانشکده می‌رفتین؟»
خیر، اون‌جا رو که ول کردم.»
آهان، تو ارتش بودین؟»
خیر.» و با همان دستی که سیگار را گرفته بود روی طرف چپ سینه‌اش زد و گفت: صاحب‌مرده.»
جینی گفت: قلب‌تونو می‌گین؟ چه‌شه؟»
خودم هم نمی دونم چه مرگ‌شه. بچه که بودم رماتیسم داشتم. درد صاحب‌مرده‌ش منو.»
خیال ندارین سیگارو کنار بذارین؟ یعنی می‌گم خیال ندارین دیگه سیگار نکشین؟ دکترها می‌گن.»
او گفت: ول‌کن بابا، این‌ها ازین چرندیات خیلی می‌گن.»
جینی دنبال حرف را رها کرد و آرام پرسید: تو اُهایو چه کار می‌کردین؟»
.


کتاب‌:
مامان و معنی زندگی

نویسنده: اروین د.یالوم
مترجم: سپیده حبیب
موضوع: داستان‌های روان‌درمانی (آمریکایی)

انتشارات: قطره


این کتاب شامل شش داستان با موضوع روان‌درمانی است. چهار داستان اول، برگرفته از تجربیات نویسنده است و دو داستان آخر غیرواقعی هستند. محوریت داستان‌های این کتاب هم مانند بیشتر نوشته‌های یالوم، مرگ و سوگواری» است و یافته‌های ارزشمند نویسنده را در زمینه‌ی بازگرداندن بیماران خود به زندگی، منعکس می‌کند.

گزیده‌ای از داستان همنشینی با پائولا»:
یک‌بار دیگر مرا در موقعیتی قرار داده بود که باید میان اعتقادات نیرومند او و اعتقادات نیرومند خودم یکی را انتخاب می‌کردم. بیش از هر چیز، نمی‌خواستم گمان کند دارم طردش می‌کنم. با وجود این چطور می‌توانستم در کنارش بمانم؟
گیر افتاده بودم. بالاخره بعد از این همه سال، پائولا درخواست صریحی از من کرده بود. فقط یک راه برای پاسخ وجود داشت: او را فردی بسیار پریشان فرض کنم و درمانش کنم. درمان» به مفهوم نادرست و کاذبش، به مفهوم رام و مهار کردن». این چیزی بود که همیشه در مورد پائولا -و در مورد هر کس دیگری- از آن اجتناب می‌کردم، چون مهار» یک فرد، به معنی ارتباط برقرار کردن با او مانند یک شیء است و بنابراین، نقطه‌ی مقابلِ بودن در کنار اوست.

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

salemziba تست مطلب شماره ۲ mojicbaran دوازده فروردین T-H 058fdffdf69iu payanname69 vistasazept 118فایل روزهایی که بعدا به آن میخندیم